-
1 tener fe en su causa
гл.Испанско-русский универсальный словарь > tener fe en su causa
-
2 correr
vt; в соч.1) Ам.; нн. гру́бо выгоня́ть, выставля́ть, выки́дывать2) Куба держа́ть банк ( в азартных играх)3) Арг., К.-Р., Пар., Ур. пуга́ть, внуша́ть опасе́ния, подозре́ния кому-л.4) М.; нн. покрыва́ть (самку; в языке крестьян)5) П. порица́ть кого-л.; де́лать вы́говор кому-л.; му́чить, терза́ть кого-л.6) Арг. оседла́ть коня́ на скаку́•- correrse••el corre que te alcanza — поно́с
andar corriendo, y llegando tarde — ≡ всё бегом, и всё на одном ме́сте; спе́шки мно́го - то́лку ма́ло
de correr y parar — толко́вый, гра́мотный, све́дущий ( в своём деле)
- correr con la vainacorrérsela П., Ч. — мастурби́ровать
-
3 uña
I f1) ноготь2) коготь3) копыто6) сучок7) струп, мозоль ( на хребте вьючных животных)8) выемка на чём-либо ( для пальца)9) зоол. морской финик10) ( чаще pl) разг. наклонность к воровству12) гвоздодёр- uña de gato - comerse las uñas - huir a uña de caballo - escapar a uña de caballo - salir a uña de caballo - mirarse las uñas - ponerse en veinte uñas - sacar las uñas••largo de uñas — нечистый на рукуde uñas loc. adv. разг. — в ссоре, на ножахcaer en las uñas de uno — попасть в когти (в лапы) к кому-либоcortarse las uñas con otro разг. — готовиться к бою (к сражению) с кем-либоdescubrir ( enseñar, mostrar) la uña a uno разг. — показать своё истинное лицоenseñar (mostrar) las uñas a uno разг. — показать когти кому-либоlibertar (sacar) a uno de las uñas de otro разг. — спасать кого-либо из чьих-либо лапno tener uñas para guitarrero Арг. разг. — браться не за своё делоponerse de uñas — встретить что-либо в штыкиquedarse soplando las uñas разг. — остаться с носом, остаться в дуракахsacar por la uña al león — узнавать птицу по полётуser uña y carne — быть закадычными друзьями; ≈ водой не разольёшьtener en la uña — знать назубокtener uñas una cosa разг. — быть каверзным, щекотливым ( о деле)verse en las uñas del lobo — оказаться в большой опасности (на краю гибели)II f Чили -
4 uña
I f1) ноготь2) коготь3) копыто5) шип, колючка ( растений)6) сучок7) струп, мозоль ( на хребте вьючных животных)8) выемка на чём-либо ( для пальца)9) зоол. морской финик10) ( чаще pl) разг. наклонность к воровству11) мор. лапа ( якоря)12) гвоздодёр- comerse las uñas
- huir a uña de caballo
- escapar a uña de caballo
- salir a uña de caballo
- mirarse las uñas
- ponerse en veinte uñas
- sacar las uñas••uña encarnada мед. — вросший ноготь
uña de caballo бот. — мать-и-мачеха
de uñas loc. adv. разг. — в ссоре, на ножах
descubrir (enseñar, mostrar) la uña a uno разг. — показать своё истинное лицо
hincar (meter) la uña — заломить, сорвать лишнее; обвешивать; обмеривать
no tener uñas para guitarrero Арг. разг. — браться не за своё дело
quedarse soplando las uñas разг. — остаться с носом, остаться в дураках
ser uña y carne — быть закадычными друзьями; ≈ водой не разольёшь
II f Чилиtener uñas una cosa разг. — быть каверзным, щекотливым ( о деле)
-
5 jugar
1. непр. vi1) игратьjugar a la lotería — играть в лотерею, участвовать в лотерее2) развлекаться, забавляться, баловаться3) шутить (с кем-либо, чем-либо); несерьёзно относиться (к кому-либо, чему-либо)4) функционировать, работать (о механизме, устройстве)6) вступать в действие (о военной силе, орудиях)7) подходить, соответствовать; гармонировать ( с чем-либо)2. непр. vt1) играть ( в какую-либо игру)jugar un alfil — сделать ход слоном3) ставить ( сумму денег в игре)jugar mil pesetas — поставить тысячу песет4) проигрыватьjugar toda su fortuna — проиграть в карты всё своё состояние5) приводить в движение( в действие); орудовать ( чем-либо)jugar el freno — нажать на тормозjugar la espada — ловко орудовать шпагойno puede jugarel brazo derecho — он не может двигать( не владеет) правой рукойjugar sus relaciones — использовать свои связи -
6 no dolerle prendas a uno
1) держать своё слово, твердо выполнять обещанное2) не жалеть усилий (средств); идти на всё ( в каком-либо деле) -
7 sí
I pron refl••de (por) sí, en sí — сам по себеentre (para) sí — про себя, мысленноestar en sí — сохранять спокойствие; быть в своём умеponer fuera de sí — вывести из себя ( кого-либо)II 1. advда; так¡pues sí! — ну да!; конечно!¡que sí! — да-да!¡sí tal! — да, именно так2. m••por sí o por no — на всякий случайno decir (no responder) un sí ni un no — не говорить ни да ни нет, отмалчиватьсяno haber entre dos o más personas (no tener) un sí ni un no — жить в мире и согласии¡a que sí! — спорим! -
8 negro
m; Ам.1) чёрный лев, чёрный тигр, чёрная ко́шка, чёрно-бу́рая лиса́2) нн. голу́бчик, ми́лый ( обращение к близкому человеку)••negro catedrático Ам. — негр, пыта́ющийся говори́ть на изы́сканном языке́
el negro siempre derrama el caldo П.-Р., ирон. — ≡ из гря́зи в кня́зи
el negro siempre es negro, y el 28, colorado П.-Р. — он зна́ет своё ме́сто
sacar uno lo que el negro del sermón: la cabeza caliente y los pies fríos Куба, П.-Р.; нн. — не дать никако́го результа́та, быть бесполе́зным ( о деле), марты́шкин труд
al negro siempre le coge la noche Куба, П.-Р. — ≡ семь раз отме́рь, оди́н отре́жь
-
9 tiempo
m1) вре́мяtiempo patrón, sidéreo, solar — геогр поясно́е, звёздное, со́лнечное вре́мя
andando, con el tiempo — со вре́менем
S:
correr, pasar, transcurrir — идти́, проходи́ть, течь2) вре́мя, дли́тельность, срок, тж да́вность чегоtiempo calculado — тех расчётное вре́мя
tiempo muerto, perdido — тех вре́мя просто́я; просто́й
de tiempo — а) (уже́) давно́; и́здавна б) да́вний; стари́нный
de tiempo inmemorial — с незапа́мятных времён
venir de tiempo — тяну́ться и́здавна; име́ть свою́ исто́рию
3) tb pl вре́мя тж мн; пери́од (вре́мени); пора́malos tiempos — тру́дные, тяжёлые времена́
en tiempos; en un tiempo — в былы́е времена́; когда́-то;
4) вре́мя; моме́нт; часa un tiempo; al mismo tiempo — в одно́ вре́мя; одновре́ме́нно
de algún, un tiempo a esta parte; de algún tiempo atrás — вот уже́ не́которое вре́мя (как)...
de tiempo en tiempo — вре́мя от вре́мени
cuando sea tiempo... — когда наста́нет вре́мя, час, пора́...
a tiempo — а) во́время б) в (са́мый) подходя́щий моме́нт
a su tiempo gen + Fut — в своё вре́мя; когда́ пона́добится
antes de tiempo — преждевре́менно; до вре́мени
fuera de tiempo — а) не во́время б) несвоевре́менно; не ко вре́мени
6) ( para algo) (имеющееся) вре́мя ( на что)con tiempo — зара́нее; заблаговре́менно
S:
faltarle a uno: le faltó tiempo — у него́ не хвати́ло вре́мениdarle tiempo a uno — дать кому вре́мя
: no me da tiempo — у меня́ нет вре́мениganar tiempo — вы́играть вре́мя
hacer tiempo; matar, pasar el tiempo — ( делать что-л) от ску́ки, от не́чего де́лать; убива́ть вре́мя
(mal)gastar, perder el tiempo — тра́тить вре́мя по́пусту, зря́
perder tiempo — ме́длить; ме́шкать; тяну́ть вре́мя
requerir tiempo — ( о к-л деле) тре́бовать вре́мени
robar tiempo a algo — урыва́ть вре́мя от; у чего
tener tiempo — име́ть вре́мя
tomarse tiempo para algo — отложи́ть что на вре́мя, на к-л срок
7) пого́даtiempo brumoso, despejado, nublado — тума́нная, я́сная, о́блачная пого́да
tiempo de perros ↑ — скве́рная, отврати́тельная пого́да
tiempo desapacible, riguroso — нена́стная пого́да; нена́стье
buen, mal tiempo — хоро́шая, плоха́я пого́да
S:
apaciguarse, calmarse — улу́чшитьсяasegurarse, fijarse, sentarse — установи́ться; устоя́ться
meterse en tiempo — стать дождли́вым, нена́стным
¿cuánto tiempo tiene el niño? — ско́лько (вре́мени) ребёнку?
9) тех такт, ходde cuatro tiempos — четырёхта́ктный
10) спорт (зачётное) вре́мя11) спорт тайм12) спорт элеме́нт ( упражнения); движе́ние13) муз темп14) муз часть; разде́л15) лингв вре́мя- a su tiempo maduran las uvastiempo futuro, presente, pretérito — бу́дущее, настоя́щее, проше́дшее вре́мя
- cada cosa en su tiempo
- acomodarse al tiempo
- dar tiempo al tiempo
- y si no tiempo -
10 jugar
1. непр. vi1) игратьjugar a la lotería — играть в лотерею, участвовать в лотерее
2) развлекаться, забавляться, баловаться3) шутить (с кем-либо, чем-либо); несерьёзно относиться (к кому-либо, чему-либо)4) функционировать, работать (о механизме, устройстве)5) (en) принимать участие; быть замешанным в каком-либо деле6) вступать в действие (о военной силе, орудиях)7) подходить, соответствовать; гармонировать ( с чем-либо)2. непр. vt1) играть ( в какую-либо игру)2) играть, ходить, делать ход ( чем-либо)3) ставить ( сумму денег в игре)4) проигрывать5) приводить в движение (в действие); орудовать ( чем-либо) -
11 no dolerle prendas a uno
1) держать своё слово, твердо выполнять обещанное2) не жалеть усилий (средств); идти на всё ( в каком-либо деле)Universal diccionario español-ruso > no dolerle prendas a uno
-
12 sí
I pron refl(ударная ф. 3 л. ед. и мн., употр. с предл.) себя, себе••de (por) sí, en sí — сам по себе
entre (para) sí — про себя, мысленно
estar en sí — сохранять спокойствие; быть в своём уме
II 1. advestar fuera de sí — быть вне себя (от злости и т.п.)
да; так¡pues sí! — ну да!; конечно!
¡que sí! — да-да!
2. m¡sí tal! — да, именно так
dar el sí — дать согласие; ответить утвердительно
••no decir (no responder) un sí ni un no — не говорить ни да ни нет, отмалчиваться
¡a que sí! — спорим!
sí que — (вот уж) действительно, в самом деле
См. также в других словарях:
НАРУШАТЬ СВОЁ СЛОВО — кто Не выполнять обещанное. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) не соблюдает взятые на себя обязательства или условия какого л. договора. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ {4} Активное изменение ситуации: X нарушает [своё] слово … Фразеологический словарь русского языка
НАРУШИТЬ СВОЁ СЛОВО — кто Не выполнять обещанное. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) не соблюдает взятые на себя обязательства или условия какого л. договора. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ {4} Активное изменение ситуации: X нарушает [своё] слово … Фразеологический словарь русского языка
Чему на самом деле учит Библия? — «Чему на самом деле учит Библия?» 224 страничная книга, изданная Обществом Сторожевой башни, Свидетелями Иеговы. Книга была изданна в 2005 году. С того времени было напечатано более 57 000 000 экземпляров этой книги на 179 языках.… … Википедия
Сказать своё слово — Разг. Экспрес. Проявить себя в каком либо деле, оказать влияние на что либо. Однако он не допускал даже мысли, что Мырзагуль сама будет искать встречи с ним. Девичья гордость и честь не могли того позволить. Девушка уже сказала своё слово, она… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Сказать своё слово — Разг. Проявить себя в каком л. деле, оказать влияние на что л. Ф 2, 158 … Большой словарь русских поговорок
Ронни Джеймс Дио — Запрос «Дио» перенаправляется сюда; Об одноимённой группе см. Dio. Ронни Джеймс Дио Ronnie James Dio … Википедия
Финляндия — (Finland) История и география Финляндии, население и административно территориальное деление Финляндии Географическое положение и климат Финляндии, Языки и религии Финляндии, экономика и внешняя политика Финляндии, Хельсинки Содержание Содержание … Энциклопедия инвестора
Сезанн, Поль — Поль Сезанн Paul Cézanne … Википедия
Осада Орлеана — Столетняя война … Википедия
Слабое сердце — Жанр: повесть Автор: Фёдор Достоевский Язык оригинала: русский Год написания: 1848 г. Публикация: 1848 г … Википедия
Как приручить дракона — How to Train Your Dragon … Википедия